Prevod od "dugo treba da" do Češki

Prevodi:

dlouho mám

Kako koristiti "dugo treba da" u rečenicama:

Toliko dugo treba da izraste takva brada.
Zabere to hodně času, aby narostla taková brada.
Koliko dugo treba da èekam ovde?
Jak dlouho tu mám ještě čekat?
Ako, odnosno, kad osvojimo Mravlje brdo, koliko dugo treba da ga držimo pre nego što stigne pomoæ?
Jestliže, nebo snad bych měl říct až, dobudeme Ant Hill... jak dlouho ho budeme muset držet než budeme moct očekávat nějakou podporu?
Koliko dugo treba da radimo ovo?
ZAKAŽTE ITCHYHO A SCRATCHYHO - jak dlouho to budeme delat?
Fredo, koliko dugo treba da bi se startovao LEM?
Jak dlouho trvá zásobit měsíční modul energií?
Koliko dugo treba da budeš mrtav pre nego platiš telefonski raèun?
Jak dlouho budeš muset být mrtvý ty dokud zaplatíš ten telefonní účet?
Najgora stvar u vezi sa sidom kao naèinom samoubistva... je to što dugo treba da umreš.
Na AIDS jako metodě sebevraždy... je nejhorší že trvá moc dlouho.
Pitala sam se koliko ti dugo treba da doðeš ovdje.
Říkala jsem si, jak dlouho ti bude trvat, než se sem dostaneš?
Toliko dugo treba da ostanu unutra.
A teď jak to tam musí dlouho zůstat.
Koliko mu dugo treba da deluje, Klark?
Jak dlouho to má trvat, Clarku?
Dok si onlajn, hoæeš da pitaš Jeevesa koliko dugo treba da se umre od sramote?
Když už jsi na netu, nechceš si vyhledat, jestli se na ztrapnění umírá?
Brzo se pomokrim, ali dugo treba da zavežem kravatu.
Čůrání je krátké, Oscare. Trvá mi znovu si zapnout kalhoty.
Koliko dugo treba da budu unutra?
Ne, ne, ne. Jak dlouho tam mají být?
Da li netko zna koliko dugo treba da se papier-mache osuši?
Ví někdo, jak dlouho usychá papírmaš?
Koliko dugo treba da Gus odluci da je to prevelik rizik?
Jak dloho bude trvat, než si Gus uvědomí, že představuje moc velké riziko?
Tako je sebièan, tako mu dugo treba da umre, pa sam ja odluèio ubrzati stvar
Byl prostě tak... sobecký. A umřít mu trvalo moc dlouho. Tak jsem se rozhodl věci trochu urychlit.
Ok, pitam šarmantno kao što je tvoja slobodna ptièica, koliko dugo treba da vodim ovaj centar za negu?
Dobře, i když je tvůj malý ptáček okouzlující, - jak dlouho budu sloužit jako útulek? - Jeden nebo dva dny.
Koliko dugo treba da ti èuvam jaja... da dobijem neku od tih zakrpa?
Jak dlouho tě budu muset kopat do koulí, než dostanu jednu z těch nášivek?
Znaš li koliko dugo treba da ti se koža otopi?
Víš, jak dlouho trvá, než se ti roztaví kůže?
Koliko dugo treba da se "razjasni šta se dogodilo"?
Jak dlouho trvá "ujasnit si, co se stalo"?
Koliko dugo... treba da se utopiš?
Jak dlouho... trvá, než se člověk utopí?
Prokletstvo koliko dugo treba da se izgovore naši brojevi.
Je to děs, že naše číslovky mají tak dlouhé názvy.
Da li si svestan koliko dugo treba da se obuèe haljina za maturu?
Víš, jak dlouho trvá si oblíct šaty na ples?
Koliko dugo treba da budem ovde?
Ale jak dlouho tu budu muset zůstat?
Uvek mu dugo treba da svrši tokom seksa!
Vždycky mu to dlouho trvá, než se při sexu udělá.
Koliko dugo treba da se uvrne sijalica?
Jak dlouho vám trvá zašroubovat žárovku?
Koliko dugo treba da trpimo zbog onog što je uradio?
Jak dlouho se musíme cejtit špatně za to, co udělal?
1.2429280281067s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?